Keine exakte Übersetzung gefunden für نسخة من العقد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسخة من العقد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avec, en pièce jointe, la copie du contrat Rochway.
    لدي بريد ونسخة من العقد بها
  • Celui là est une copie.
    .هذا العقد نسخة منه
  • Une copie du titre de propriété du bateau à moteur anciennement connu sous le nom de "Rose Gray".
    نسخة من عقد شراء القارب السريع ومعروفة بشكل رسمي (ب(روس جراي
  • L'étranger doit recevoir un exemplaire de ce contrat avant de quitter son pays.
    ويتلقى الأجانب نسخة من هذا العقد قبل أن يبارح بلده.
  • Les personnes morales qui servent d'intermédiaires veillent à ce que le travailleur migrant reçoive un exemplaire du contrat d'emploi avant de quitter l'Azerbaïdjan.
    ويلتزم الأشخاص المعنويون الذين يعملون كوسطاء بأن يتلقى العامل المهاجر نسخة من عقد العمل قبل مبارحته أذربيجان.
  • Le Ministère ivoirien de la défense avait accepté cette offre et Chekroun a fourni au Groupe copie du contrat entre Elite Africa et Lisenas et confirmé qu'il avait versé 90 530 dollars pour l'achat et le transport des véhicules.
    وأطلع شيكرون الفريق على نسخة من العقد المبرم بين شركة إليت أفريكا وشركة ليسينسا وأكد أنه دفع مبلغ 530 90 دولار لشراء وترحيل هذه المركبات.
  • Les experts ont pu se procurer une copie du contrat signé entre la SNEPCI, société d'État, éditeur de l'ouvrage, et M. Blé.
    واستطاع الخبراء الحصول على نسخة من العقد الموّقع مع الشركة الإيفوارية الجديدة للتحرير والنشر، وهي شركة حكومية تولت نشر كتاب السيد بلي.
  • Au cours du mandat en cours, le Groupe de contrôle a obtenu une copie du contrat de vente (annexe I) de l'Iliouchine IL-76 à une société érythréenne.
    خلال الولاية الحالية، حصل فريق الرصد على نسخة من عقد بيع الطائرة IL-76 إلى إحدى الشركات في إريتريا (المرفق الأول).
  • Une copie du contrat, obtenue du Ministère du commerce et de l'industrie en novembre 2005, faisait apparaître que l'accord n'avait été ni certifié par le Ministère de la justice ni approuvé par le Président du Gouvernement national transitoire, comme le voudrait l'usage.
    وأشارت نسخة من العقد تم الحصول عليه من وزارة التجارة والصناعــة فـــي تشريــن الثانـــي/نوفمبر 2005 إلــى أن هذا الاتفاق لم يحظ لا بتصديق وزارة العــدل ولا بموافقــة رئيــــس الحكومــــة الانتقاليــــة الوطنية لليبريا، بحسب ما درجت عليه العادة.
  • À l'appui de cette partie de la réclamation, l'Iran a fourni une copie du contrat conclu par l'IFC avec la FAO et le PNUD concernant le projet commun ainsi qu'une copie d'une lettre envoyée en 1997, évaluant les dommages imputables au fait que celui-ci a été retardé.
    ودعماً لهذا الجزء من المطالبة، قدمت إيران نسخة من عقد المشروع المشترك المبرم بين شركة مصائد الأسماك الإيرانية ومنظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلاً عن نسخة من رسالة موجهة في عام 1997 بشأن تقييم أضرار تُعزى إلى التأخير في المشروع.